Подождать до темноты

 image

Перевод: Rassda
Ссылка на оригинал: тут
Автор: olivia j.h.
Пейринг: Сэм и Дин
Рейтинг: G, подразумевается

 

Она заполняет комнату как дым, вытесняя дневной свет. Густые медовые лучи солнца тускнеют, рваные по краям. Она ползет по ботинкам, заползает на колени, и дальше вверх по спине. Гуляет по ожесточенным чертам их лиц.

Детям говорят: в темноте нет ничего, чего не было бы до этого днем.

Знать значит измениться. Его пальцы следуют за тенью и скользят по коже брата.

Они размываются, они бледнеют и пропадают, двигаясь по памяти. Если ты не видишь его, оно не увидит тебя: закон, который знает чуть ли не каждый.

Укрывшись, они придают друг другу силу.

 

Назад   На страницу "Разделы"   На главную