Оговорки

 image

Название оригинала: Wilful
Aвтор: lazy_daze
Перевод: Rassda
Бета: 80 миль в час
Ссылка на оригинал: тут
Рейтинг: R
Пейринг: Джаред/Женевьева, подразумевается еще один
Дисклаймер: переводчику и автору ничего не принадлежит.

 

Он называл ее Жен или Женевьева, когда как, что, в общем-то, нормально: «Жен» особо не приводило ее в восторг, но она понимала, что «Женевьеву» попробуй произнеси, а по-другому никак не сократишь.

Хотя когда они занимались сексом, он всегда называл ее Жен. В постели он был просто класс – активный, внимательный и изобретательный, но всегда это «Жен, Жен, Жен», пока она скачет у него на коленках.

Было весело, легко, и она почти наверняка знала, что для него это не было ничем серьезным… Поэтому если когда и проскакивал лишний звук, вроде как «Джен..», ну, она не обращала внимания.

 

Назад   На страницу "Разделы"   На главную